
介绍一种Trados中导出双语译文的简单方法
在Trados中导出双语译文似乎一直是一个难题。😢 这里的导双语译文,可不是简单的导出一个和原文文件类型,文件样式几乎完全不相关的原译文对照Word文档。而是真正导出以句段为单位的原文和译文对照的原始文件。✅ 在RWS的AppStore上倒是有那么一款支持导出双语译文的插件叫RYSTUDIO Bilingual Target Document Generator,功能确实很强大,价格嘛,860块RMB,我觉得对于一款插件来说,价格确实不便宜,非常贵! 除开插件,除开写程序来处理sdlxliff文件,似乎没有其他更好的导双语译文的方式了。 真的是这样吗? 今天我个大家介绍一个导出双语译文的简单方法,但在一定场景下有功能上的缺陷,大家可以视情况使用。 以下是具体的操作方法: 1、本示例原文是一篇word文档,原文为英文,需要翻译成中文,最后生成英中对照的word译文。先看一下原始文件的截图: 2、直接在Trados中新建项目,导入该文档,将译文语言设置为简体中文,此处为节约时间,我直接使用机翻来进行预翻译,最后翻译结果在Trados中如下: 3、接下来,把这些译文导入TM库 4、接下来的步骤是把sdltm格式的TM库,通过GlossaryConvert这个软件,转换成Excel格式的文件,转换后的Excel再稍作处理,去掉不需要的列,最后的Excel如下形式: 5、然后是一个比较关键的步骤的,这里我会使用一个Excel宏,该宏的作用是将A列(原文)内容,复制到B列(译文)框中,原文和译文以软回车(Alt+Enter)分隔,经过处理后的Excel如下: 6、然后按第4步的方式,进行反向操作,即将此Excel转换为sdltm文件(比如新TM库叫EN-CN-BINLINGUAL.sdltm),以便在Trados中使用 7、回到Trados,我们先把之前翻译的译文清空: 8、然后在项目设置里,去掉之前的TM库,挂载新的这个TM库(EN-CN-BINLINGUAL.sdltm) 9、用新的库来过库,因为新库里的tag没有了,可以适当的把匹配率调低一些: 10、过库后的译文如下: 11、对于无tag的译文没有任何问题,对于有tag的,只能手动添加标签了,因为新的译文是英中双语的,所以tag也得加两次: 12、然后生成/导出译文即可: 13、这是导出后的译文,是不是和我们想要的结果一样呢 14、个别地方如果格式不太好,再手动调整一下就行了 TIP:在Excel里生成双语译文的宏 Sub MergeColumnsWithLineBreak() Dim ws As Worksheet Dim lastRow As Long Dim i As Long Set ws = ActiveSheet lastRow = ws.Cells(ws.Rows.Count, “A”).End(xlUp).Row For i = 2 To lastRow ‘ A列内容在前,B列内容在后,中间用软回车分隔 If ws.Cells(i, 2).Value <> “” Then ws.Cells(i, 2).Value = ws.Cells(i, 1).Value & Chr(10) & ws.Cells(i, 2).Value Else ws.Cells(i, 2).Value = ws.Cells(i, 1).Value End If Next i End Sub TIPS-2 这是用ChatGPT生成的宏代码,模型是ChatGPT4.0 Turbo,生成代码一次通过,没有dedug。 Prompt如下: 编写excel宏,将a列内容复制b列对应单元格内,以软回车分隔,a列内容在软回车前,b列内容在软回车后,第一行为表头






